卢比奥称美国将“积极”吊销大量中国学生签证
【中美创新时报2025年5月28日编译讯】美国国务卿马可·卢比奥周三晚间宣布,特朗普政府将“积极撤销”中国学生的签证,包括与中国共产党有关系或在“关键领域”学习的学生。《纽约时报》记者爱德华黄对此作了下述报道。
卢比奥补充说,美国国务院正在修改签证标准,以“加强审查”所有来自中国(包括香港)的未来申请。
此举必将在美国大学校园引发焦虑,并引发中国的谴责。中国是美国第二大国际学生群体的来源国,许多大学依靠中国和其他国际学生支付全额学费来构成其年度收入的很大一部分。
几十年来,美国大学也受益于吸引来自中国和其他国家的一些最优秀的学生。中国学生和研究人员在大学科学实验室中占有重要地位。
虽然卢比奥先生的书面声明没有定义“关键领域”,但该词很可能指的是物理科学研究。近年来,美国官员一直对中国政府招募在美国培养的科学家表示担忧,尽管没有证据表明此类科学家大量为中国工作。
目前尚不清楚美国国务院和国土安全部将以多快的速度取消这些签证,并撤销目前在美国的受影响中国学生的身份。美国移民和海关执法局(ICE)已积极采取行动,拘留一些签证或居留身份被卢比奥取消的学生。这已引发针对特朗普政府的诉讼。
此前,大多数中共官员的家人都可以在美国大学学习。近几十年来,许多中共高层官员都送子女去美国大学深造。2010年代初,中国领导人习近平将女儿习明泽以化名送往哈佛大学就读。哈佛大学的管理人员和一些教授都知道她的名字。
大约在同一时间,薄瓜瓜,一位著名的前政治局委员的儿子,目前被关押在中国,在哈佛大学肯尼迪学院获得了硕士学位,并进入哥伦比亚大学法学院学习。
2020年,特朗普第一届政府官员决定尝试取消数千名与中国军事大学有直接联系的中国研究生和研究人员的签证。这是美国政府首次禁止某一类中国学生进入美国大学。
美国国务院和非营利组织国际教育协会去年发布的一份报告称,在2023-24学期入读美国高等教育机构的110多万名国际学生中,中国学生所占比例位居第二。约有27.5万名学生来自中国,仅次于印度学生(约33万名)。中国学生人数较上一学年下降了4%,而印度学生人数则激增了23%。
在另一项有关签证限制的举措中,卢比奥宣布,美国国务院不会向参与审查美国公民言论的外国官员发放签证。
他在一份声明中表示:“外国官员在美国领土上因美国平台的社交媒体帖子而向美国公民或美国居民发出或威胁逮捕令是不可接受的。”
他补充道,“外国官员要求美国科技平台采取全球内容审核政策或进行超出其权限并进入美国的审查活动同样是不可接受的。”
题图:国务卿马可·卢比奥上周在参议院外交关系委员会听证会上作证。图源…姜海云供职于《纽约时报》
附原英文报道:
U.S. Will ‘Aggressively’ Revoke Visas of Many Chinese Students, Rubio Says
Secretary of State Marco Rubio said the students who will have their visas canceled include people with ties to the Chinese Communist Party and those studying in “critical fields.”
Secretary of State Marco Rubio testifying at a Senate Foreign Relations Committee hearing last week.Credit…Haiyun Jiang for The New York Times
By Edward Wong
Reporting from Washington
May 28, 2025 Updated 9:00 p.m. ET
Secretary of State Marco Rubio announced on Wednesday evening that the Trump administration would work to “aggressively revoke” visas of Chinese students, including those with ties to the Chinese Communist Party or studying in “critical fields.”
He added that the State Department was revising visa criteria to “enhance scrutiny” of all future applications from China, including Hong Kong.
The move is certain to send ripples of anxiety across university campuses in the United States and spur recriminations in China. China is the country of origin for the second-largest group of international students in the United States, and many universities rely on Chinese and other international students paying full tuition for a substantial part of their annual revenue.
American universities have also benefited over many decades by drawing some of the most talented students from China and other countries. Chinese students and researchers are represented in large numbers in university science laboratories.
Although Mr. Rubio’s written statement did not define “critical fields,” the phrase most likely refers to research in the physical sciences. In recent years, American officials have expressed concerns about the Chinese government recruiting U.S.-trained scientists, though there is no evidence of such scientists working for China in large numbers.
It is unclear how quickly the State Department and the Department of Homeland Security will cancel the visas and revoke the status of affected Chinese students now in the United States. The Immigration and Customs Enforcement agency, or I.C.E., has aggressively moved to detain some students whose visas or residency status have been canceled by Mr. Rubio. That has led to lawsuits against the Trump administration.
Until now, family members of most Chinese Communist Party officials could study at American universities. Many top party officials sent children to American universities in recent decades. China’s leader, Xi Jinping, sent his daughter, Xi Mingze, to attend Harvard under a pseudonym in the early 2010s. Harvard administrators and a few professors knew who she was.
Around the same time, Bo Guagua, the son of a prominent former Politburo member who is now imprisoned in China, got a master’s degree at Harvard Kennedy School and attended Columbia Law School.
In 2020, officials in the first Trump administration decided to try to cancel the visas of thousands of Chinese graduate students and researchers who had direct ties to military universities in China. It was the first time the U.S. government had moved to bar a category of Chinese students from getting access to American universities.
A report published last year by the State Department and the Institute of International Education, a nonprofit group, said that China had the second-highest share of the more than 1.1 million international students who enrolled in American higher education institutions in the 2023-24 term. Around 275,000 students came from China, behind India, with about 330,000 students. The number of Chinese students had dropped 4 percent from the previous academic year, while the number from India had surged by 23 percent.
In another move on visa restrictions, Mr. Rubio announced that the State Department would not give visas to foreign officials who engage in the censorship of the speech of American citizens.
“It is unacceptable for foreign officials to issue or threaten arrest warrants on U.S. citizens or U.S. residents for social media posts on American platforms while physically present on U.S. soil,” he said in a statement.
He added that “it is similarly unacceptable for foreign officials to demand that American tech platforms adopt global content moderation policies or engage in censorship activity that reaches beyond their authority and into the United States.”

