特朗普政府撤销取消学生签证的政策

特朗普政府撤销取消学生签证的政策

【中美创新时报2025年4月25日编译讯】(记者温友平编译)司法部一名律师表示,移民官员已开始制定审查和终止国际学生签证的新制度。这一突然转变对于最近几周签证被取消的 1,500 多名国际学生来说是一个喘息的机会。《纽约时报》记者扎克·蒙塔古对此作了下述报道。

特朗普政府周五在华盛顿举行的法庭听证会上突然撤回了取消 1,500 多名国际学生签证的决定,并宣布移民和海关执法局将采取重大转变。

司法部律师约瑟夫·F·卡里利(Joseph F. Carilli)表示,移民官员已开始着手制定一套新的系统,用于审查和终止国际学生的签证,并且在该流程完成之前,各机构不会做出任何额外的修改或撤销。

此前,一些学生提起了一系列个人诉讼,称他们被告知在美国学习的合法权利被取消,而且通常没有任何解释。有些学生只是因为轻微的交通违规或其他违规行为而被记录在案。但在其他情况下,取消资格似乎没有明显的原因。

目前尚不清楚有多少学生签证持有者已经离开美国;学生通常至少有几周时间离开。但特朗普政府的举动引发了学生们的恐慌,他们发现自己面临被拘留和驱逐出境的威胁,却几乎没有得到任何解释。包括康奈尔大学一名研究生在内的少数学生在放弃法律抗争后自愿离开了美国。

今年3月,特朗普政府决定取消部分学生的签证,并启动驱逐程序,这些学生曾在去年因加沙战争引发的校园抗议浪潮中参与反以色列示威活动。联邦法官此前已暂停部分签证撤销,并阻止了将这些学生驱逐出境的行动。

但最近几周,数百名学生,包括许多来自印度和中国的学生,收到了签证被吊销的消息。这在全国范围内引发了学生和学者的恐慌,他们完成学位或研究生研究的前景毫无预警地被打乱了。

移民和海关执法局发言人没有立即回应置评请求。

在周五的听证会上,卡里利表示,政府准备在其他诉讼中提出这项政策变更,这可能会为那些提起诉讼的学生提供一些喘息的机会,让他们恢复签证,并留在美国参加春季的毕业典礼。

其他诉讼,包括新英格兰地区的潜在集体诉讼,也已提起,旨在阻止政府更广泛地实施进一步的取消措施。

题图:司法部大楼。Credit…Tierney L. Cross for The New York Times

Trump Administration Reverses Course on Student Visa Cancellations

The sudden shift came as a reprieve for the more than 1,500 international students who have had their visas canceled in recent weeks.

The Justice Department building.

A Justice Department lawyer said immigration officials had begun work on a new system for reviewing and terminating visas for international students.Credit…Tierney L. Cross for The New York Times

By Zach Montague

Reporting from Washington

April 25, 2025

The Trump administration on Friday abruptly walked back its cancellation of more than 1,500 student visas held by international students, announcing a dramatic shift by Immigration and Customs Enforcement during a court hearing in Washington.

Joseph F. Carilli, a Justice Department lawyer, said that immigration officials had begun work on a new system for reviewing and terminating visas for international students and that, until the process was complete, agencies would not make additional changes or further revocations.

The announcement followed a wave of individual lawsuits filed by students who have said they were notified that their legal right to study in the United States was rescinded, often with minimal explanation. In some cases, students had minor documented traffic violations or other infractions. But in other cases, there appeared to be no obvious cause for the revocations.

It was not clear how many student visa holders had left the country; students usually have at least a few weeks before they have to leave. But the Trump administration had stoked panic among students who found themselves under threat of detention and deportation with minimal explanation. A handful of students, including a graduate student at Cornell, have voluntarily left the country after abandoning their legal fight.

In March, the Trump administration moved to cancel visas and begin deportation proceedings against a number of students who had participated in demonstrations against Israel during the wave of campus protests last year over the war in Gaza. Federal judges had halted some of those revocations and slammed the brakes on efforts to remove those students from the country.

But in recent weeks, hundreds of students, including many from India and China, received word that their visas had been revoked. That caused a wave of panic across the country among students and academics whose prospects of finishing a degree or completing graduate research were upended without warning.

A spokesman for Immigration and Customs Enforcement did not immediately respond to a request for comment.

During the hearing on Friday, Mr. Carilli said the government was prepared to file the policy change across other lawsuits, potentially providing some reprieve for students who had sued to have their visas reinstated and remain in the country through graduation ceremonies in the spring.

Other lawsuits, including a potential class action in New England, have been filed seeking to stop the administration from more broadly from carrying out further cancellations.


中美创新时报网