学习汉语言在西方国家蔚然成风

лªÉçÕÕƬ£¬¾É½ðɽ£¬2016Äê3ÔÂ13ÈÕ
    £¨XHDW£©£¨3£©ÃÀ¹ú¾É½ðɽ¾ÙÐеÚ12½ì¡°ººÓïÇÅ¡±±ÈÈü
    3ÔÂ12ÈÕ£¬ÔÚÃÀ¹ú¾É½ðɽÊÐÎ÷°Â¶à¡¤ÂÞ˹¸£ÖÐѧ£¬ÖÐѧÉú²Î¼Ó¡°ººÓïÇÅ¡±±­Êé·¨±ÈÈü¡£
¡¡¡¡µ±Ì죬ΪÆÚÁ½ÌìµÄÃÀ¹ú¾É½ðɽµØÇøµÚ12½ì¡°ººÓïÇÅ¡±±ÈÈü¿ªÊ¼£¬Ô¼Ç§ÃûÖÐСѧºÍÓ׶ù԰ѧÉú²Î¼Óë±ÊÊé·¨¡¢Ó²±ÊÊé·¨¡¢»æ»­¡¢ÖÐÎÄ×÷ÎÄÒÔ¼°ÖÐÎÄÊ«¸èÀÊËбÈÈü¡£ÕâÏîÄê¶È±ÈÈüÓɾɽðɽÖÝÁ¢´óѧ¿××ÓѧԺÓë¾É½ðɽÁªºÏѧÇø¹²Í¬Ö÷°ì£¬Îªµ±µØÖÐСѧÉúչʾѧϰººÓïºÍÖйúÎÄ»¯µÄ³É¹ûÌṩÁËÒ»¸ö»ú»á¡£
    лªÉç·¢£¨ÁõÒÕÁØÉ㣩

中文学习在西方国家蔚然成风。伦敦新开设的一所中文学校吸引了人们的眼球。尽管学费不菲,它却吸引了来自美国、南美、俄罗斯、英国等国家富裕阶层的家长。

 

【中美创新时报北京10月16日电】(记者 任沁沁 萧海川 魏梦佳)中文学习在西方国家蔚然成风。伦敦新开设的一所中文学校吸引了人们的眼球。尽管学费不菲,它却吸引了来自美国、南美、俄罗斯、英国等国家富裕阶层的家长。

“英语现在是世界上的通用语言,但我们必须有更长远的目光。”英国肯辛顿韦德学校校长劳拉·马兰尼说,我们都知道中国正在以怎样的速度发展。在未来,那些能够说一口流利中文的人将握有更多机会并脱颖而出。

英国《金融时报》近日发表的一篇署名文章写道:英国富裕家庭对中文教育的热衷之情,已经迎来了“全盛期”。学习中文被“高智商商界人士”视为一项不错的投资。

英国政府9月7日宣布将拨款1000万英镑,到2020年让5000多名公立学校学生达到普通话流利水平。支持该项目的伦敦大学学院教育研究所计划同期培训100名合格的中文教师。

不仅在英国,美国也有数百所提供浸入式普通话教育的学校。华尔街网站今年7月的调查显示,在美国居民最经常使用的外语中,中文位居西班牙语之后,排名第二。

“像西班牙语、法语这些语言,在美国即使你学得再好,也会有好几百万人学得比你好,但是作为一个土生土长的白种人能够说一口地地道道的汉语,那是比较特别的。”出生在美国旧金山的孟巍隆说。

第十届全美中文大会吸引了1300多名来自美国各州及英国、加拿大等国教师到休斯敦交流经验。

“中文是一门新兴语言,因为中国正崛起为一个政治经济大国。”语言学教授安东内拉·索拉切说。他创立了爱丁堡大学“双语研究中心”。

10月15日的法国《世界报》头版出现了六个醒目的中文大字:中国,强国崛起;并用了八个版面专门讲述“中国,强国崛起”的故事。“我们已经进入了中国世纪。”文章说。

正在北京师范大学国际汉语专业求学的匈牙利“90后”女孩高迪说:“中国的崛起不仅仅惠于本国百姓,也给了世界机会。我感到很骄傲,因为我对自己的未来作出了明智的选择——学习中文。”

“在匈牙利,东亚语言里用得上的、最管用的就数汉语了。”她说,中文专业在匈牙利的大学里火起来了,不少日语系、英语系的学生也转到了中文系。

1998年,已经学习了两年汉语的孟巍隆来到南京大学求学,在这里他第一次接触到了古代汉语。

在学习古汉语的过程中,孟巍隆越来越被古汉语背后的中国古典哲学思想所感动。原来自己今天生活中的许多道理,早在两千年前的诸子百家时代就已经被提出来。

“古代人不光是‘之乎者也’‘子曰诗云’,他们的文字当中也蕴含着深刻而实用的道理。”他说。

在北京大学读完博士后,孟巍隆选择成为国内知名学术期刊《文史哲》的英文编辑,如今他是《文史哲》英文版副主编。

《文史哲》的文章主要是研究中国古典学术的,把中国古典译成现代白话文本身难度已经非常大,要把中国的古典译成英文更是难上加难。

在孟巍隆的努力下,《文史哲》英文版在海外的订阅量和阅读量呈直线上升,从最开始只有十几人在海外阅读,到目前已有包括哈佛大学、斯坦福大学在内的35家高等学府单独订阅,还有100多家机构通过学校图书馆联盟订购。

“我现在的责任就是让热爱中国文化的西方读者,用最顺的方式读我们的文章。”孟巍隆说。

除了古汉语,西方人士还对儒学等中国传统文化感兴趣。山东曲阜儒学新院吸引了不少海外求学者。因应海外热衷儒学的潮流,曾子76代裔孙,85岁高龄的曾繁如亲自上台讲授儒家典籍英文翻译课程。

他最喜欢《论语》中的“德不孤,必有邻”这句话。“有德之人、有德之国都能吸引他人或他国来作伴,最终成为好伙伴。”他说。

联合国教科文组织正在和曲阜儒学新院合作,推动儒家典籍走向世界,以满足世界各国对孔子的仰慕。

出生在加拿大蒙特利尔的贝淡宁,曾在麦克吉尔大学和牛津大学读书,但他出于对中国哲学和政治的强烈兴趣,选择到中国教书。他的目标是推动儒家文化的现代性。

“中华传统文化是精深、开放、包容、普适,并能在与其他文化的碰撞、交流对话中不断丰富自我并保持活力。”贝淡宁希望能尽己之力促成更多国际交流合作。

“选择了,就会爱上它——如果全世界都学习汉语言,将是一件妙事。”他说。(参与采写:魏圣曜、王阳)(据新华社)

题图:在美国旧金山市西奥多·罗斯福中学,中学生参加书法比赛。


中美创新时报网